Pavel Šrut: Červotočivé světlo / Worm-Eaten Light - Básně z podzimu pražského jara
Pavel Šrut: Červotočivé světlo / Worm-Eaten Light - Básně z podzimu pražského jara
Partnerský prodej - cenu dopravy určuje partner
Básnickou sbírku Červotočivé světlo napsal Pavel Šrut už před šestačtyřiceti lety.
Celý popis
Sleva 52 %
170 Kč
Nejnižší cena za posledních 30 dní před poskytnutím slevy.
80 Kč
Zboží od:
Knihy Daniela
Sleva 52 %
170 Kč
Nejnižší cena za posledních 30 dní před poskytnutím slevy.
80 Kč
Získejte dopravu ZDARMA se
u zásilek od 299 Kč
8.11.2024
na výdejním místě
Výdejní místa
8.11.2024 -
12.11.2024
na vaší adrese
Možnosti doručení
Popis
Básnickou sbírku Červotočivé světlo napsal Pavel Šrut už před šestačtyřiceti lety. Reflektuje zde tolik významnou a zlomovou dobu roku 1968, kterou intenzivně prožíval a prostřednictvím psaní se s ní vypořádal.
Poetické texty jsou současně svědectvím o době, která byla tolerantní vůči novému, modernímu, neprobádanému, kdy se obecně bořily nastavené společenské konvence, ale rázem, s vpádem sovětských vojsk na naše území, nastal zlom a relativně otevřenou společnost sevřela temná totalita. I když se ještě v roce 1969 dalo ztěží předpokládat, jak se poměry v zemi zásadně promění, a hlavně, jak dlouho útlak potrvá, z básníkových textů už lze vyčíst jistou beznaděj.
Červotočivé světlo přeložila do angličtiny americká básnířka a Šrutova dlouholetá přítelkyně a spolupravcovnice Deborah Garfinkle. Knihu také opatřila doslovem, kdy na rok 1968, vpád sovětských vojsk do Československa a Šrutovu reflexi invaze, pohlíží okem Američanky o generaci mladší, než český básník.
Poetické texty jsou současně svědectvím o době, která byla tolerantní vůči novému, modernímu, neprobádanému, kdy se obecně bořily nastavené společenské konvence, ale rázem, s vpádem sovětských vojsk na naše území, nastal zlom a relativně otevřenou společnost sevřela temná totalita. I když se ještě v roce 1969 dalo ztěží předpokládat, jak se poměry v zemi zásadně promění, a hlavně, jak dlouho útlak potrvá, z básníkových textů už lze vyčíst jistou beznaděj.
Červotočivé světlo přeložila do angličtiny americká básnířka a Šrutova dlouholetá přítelkyně a spolupravcovnice Deborah Garfinkle. Knihu také opatřila doslovem, kdy na rok 1968, vpád sovětských vojsk do Československa a Šrutovu reflexi invaze, pohlíží okem Američanky o generaci mladší, než český básník.
- Datum vydání: 19. 11. 2014
- Počet stran: 90
- ISBN: 9788087377864
- Vazba: BC